当前位置:急性外耳道炎 > 诊断鉴别 > 意识决定物质的生存质量连载拿 >
意识决定物质的生存质量连载拿
有些人闯进你的生活,就是为了给你上一课。要么给你积累经验值,要么给你教训。
对于幸福来说,内心的满足或满足内心远比满足那些实在的欲望更容易些。但是满足自己的内心,需要苦苦修心。而满足实在的欲望,却可能需要你劳身。总之,都有代价,有时候甚至是不可逆的健康与生命的代价。
自然地活着,还需要装吗?有点儿难,需要舍面子。死不要脸,是一种难得的境界,可能向善,也可能向恶。
素问·六微旨大论(一)黄帝问曰:呜呼!远哉,天之道也,如迎浮云,若视深渊。视深渊尚可测,迎浮云莫知其极。夫子数言谨奉天道,余闻而藏之,心私异之,不知其所谓也。愿夫子溢志尽言其事,令终不灭,久而不绝,天之道可得闻乎(无边无际、无穷无尽,不可思议啊)?
岐伯稽首再拜对曰:明乎哉问,天之道也!此因天之序,盛衰之时也(有秩序,生死有规律)。
帝曰:愿闻天道六六之节盛衰何也?
岐伯曰:上下有位,左右有纪(面朝北,上北下南,左西右东)。故少阳之右,阳明治之;阳明之右,太阳治之;太阳之右,厥阴治之;厥阴之右,少阴治之;少阴之右,太阴治之;太阴之右,少阳治之。此所谓气之标,盖南面而待之也(少阳-阳明-太阳-厥阴-少阴-太阴-少阳)。
厥阴-太阴-少阴
火燥寒
少阳-阳明-太阳
风湿热
厥阴-太阴-少阴
故曰:因天之序,盛衰之时,移光定位,正立而待之,此之谓也。
少阳之上,火气治之,中见厥阴;阳明之上,燥气治之,中见太阴;太阳之上,寒气治之,中见少阴;厥阴之上,风气治之,中见少阳;少阴之上,热气治之,中见太阳;太阴之上,湿气治之,中见阳明(对照天元纪大论理解)。
所谓本也,本之下,中之见也(本的定义,参见“中见”,中医讲标本兼治)。见之下,气之标也(标的概念)。本标不同,气应异象(标本异步,气生异象)。
帝曰:其有至而至,有至而不至,有至而太过,何也?
岐伯曰:至而至者和(同步则和顺);至而不至,来气不及也(气不足或气过头都会不和);未至而至,来气有余也。
帝曰:至而不至,未至而至如何(该到而不到,不该来却来了,怎么回事)?
岐伯曰:应则顺,否则逆(不顺应则逆,一般是物极必反所致)。逆则变生,变则病。
帝曰:善。请言其应。
岐伯曰:物,生其应也(万物皆有外部的反应,比如颜色、外形、温度、四季、昼夜等)。气,脉其应也(同理,穴脉也有气象)。
帝曰:善。愿闻地理之应六节气位何如?
岐伯曰:显明之右,君火之位也(地球内核是燃烧的,人体的生机始于火,热量生成,故有君火,其它为相辅);君火之右,退行一步,相火治之;复行一步,土气治之;复行一步,金气治之;复行一步,水气治之;复行一步,木气治之;复行一步,君火治之。
相火之下,水气承之;水位之下,土气承之;土位之下,风气承之;风位之下,金气承之;金位之下,火气承之;君火之下,阴精承之(六气也相生相克)。
帝曰:何也?
岐伯曰:亢则害,承乃制,制则生化,外列盛衰。害则败乱,生化大病(人体的新陈代谢有一个分界,之前表现为阳亢,比如青壮年时期,之后走向阴盛衰落。青壮年时期,压火。中年以后,提火。所以养生保健是一个综合的系统工程,意识为先导、主导,然后是其它)。
帝曰:盛衰何如?
岐伯曰:非其位则邪,当其位则正。邪则变甚(邪气引起的反应比较大,比如人体的不适、疼痛等),正则微(而健康、正常的变化引起的感受却很细微,甚至无法察觉)。
帝曰:何谓当位?
岐伯曰:木运临卯,火运临午,土运临四季,金运临酉,水运临子,所谓岁会,气之平也(流年与时运的关系,注意:所谓唯心的东西,信则灵,不信则可能不灵。问题是,如何做到不信?不知,无所谓信与不信。知,则无关信与不信。因为,你管不住别人信与那么看。人们都那么看你,你也知道人们怎么看你。那无论你信不信,都会起作用。这个可以视为基于人们认知的“暗能量”)。
帝曰:非位何如?
岐伯曰:岁不与会也(犯冲。比如依据生肖,2年一个本命年。本命年逢流年,自然有顺,有逆。顺则应:岁会,逆则冲)。
帝曰:土运之岁,上见太阴;火运之岁,上见少阳少阴;金运之岁,上见阳明;木运之岁,上见厥阴;水运之岁,上见太阳,奈何?
岐伯曰:天之与会也。故《天元册》曰天符(人体或人们面对的是一个复杂的环境,不仅有五行、六气等,还有自身命运等有关。只可能找不到规律,无关你信不信,它们一直在运转)。
帝曰:天符岁会何如?
岐伯曰:太一天符之会也(黄帝内经,几乎糅合了中国所有文化精髓。太一真人也出场啦^_^)。
帝曰:其贵贱何如?
岐伯曰:天符为执法,岁位为行令,太一天符为贵人(天运、天命相助)。
帝曰:邪之中也奈何?
岐伯曰:中执法者,其病速而危;中行令者,其病徐而持;中贵人者,其病暴而死。
帝曰:位之易也何如?
岐伯曰:君位臣则顺,臣位君则逆,逆则其病近,其害速;顺则其病远,其害微。所谓二火也(君火、相火)。
帝曰:善。愿闻其步何如?
岐伯曰:所谓步者,六十度而有奇(每步六十度多一点),故二十四步积盈百刻(二十四步积盈余,有00刻)而成日也(六气一个圈,共六步,每步六十度。黄帝内经成书中,圆周度的概念已经有了)。
帝曰:六气应五行之变何如?
岐伯曰:位有终始,气有初中,上下不同,求之亦异也。
帝曰:求之奈何?
岐伯曰:天气始于甲,地气始于子,子甲相合,命曰岁立。谨候其时,气可与期(这些既不要迷信,也不要一概否定。要知道,你与古人比起来,差远啦。首先,古人会这样思考,你呢?要知道,思考、会思考是好事情,但不是说都能“对或合适”。也就是说,思考本身就是一种乐趣、收获)。
拿破仑全传-上-0-2
二、第一次外遇
在埃及的拿破仑为报复约瑟芬,派副官对一位美丽的夫人说:“富莱夫人,将军想要您做他的情妇。”
结束了惊心动魂的床上大战,拿破仑说:“我要她给我生个孩子可是这个傻瓜不会生!”波利娜大声抗议:“我发誓,那不是我的错!”
拿破仑望着约瑟芬那因满足而多少有些发红的脸蛋,他的思绪却早已飞到遥远的埃及。在那里,他一生第一次尝试了另一位女人的肉体。从这个“无与伦比”的躯体上,他充分享受了对眼前这个不忠的妻子残酷复仇而获得的快感。当然,那个出奇漂亮的胴体所特有的温柔和顺从也曾唤起了他的怜惜。
现在,他似乎又听到了他曾对她的诺言:“给我生个孩子,我要娶你。”
他与这个女人的交情,是在得知了约瑟芬对自己不忠的许多事实后才开始的。在一个不安的晚上,朱诺将军详细地向他和盘托出了约瑟芬的全部底细,他得知了她是个放浪的女人,跟巴拉斯等无数男人都在床上尽情欢愉过,而且贝尔蒂埃向他透露了约瑟芬在他动身离开巴黎时,就又同夏尔滚到了床上,并一起到意大利等地游玩,再就是他得知小欧仁妮已嫁给了贝尔纳多特这种消息,使拿破仑头脑欲裂,他在床上彻夜难眠,用头抵在硬硬的床头,从心底嘶叫着:“这个荡妇!我一定要把她撕成碎片,一定要同她离婚,一定!”
这消息使他给他哥哥约瑟夫写了一封很伤感的信——他在私生活方面的纯洁感情早已逐渐消逝,这封信则是他对私生活的理想完全消灭的悲鸣。
“我在私人生活方面有许多烦恼,因为帷幕已完全撕开,真相现已毕露。我现在只剩下你了;你的手足之情对我极为珍贵;如果我失去了她,又看到你背弃我的话,那就只会使我变成一个厌世者。给我在巴黎附近或布尔戈尼买一所乡间住宅,以备我回国后居住吧。我需要离群索居。壮丽豪华使我感到腻烦;我感情的源泉已经枯竭;对荣誉索然寡味;年仅29,却已历尽沧桑,现在我只有当一个彻底的利己主义者算了。”
这时,在他记忆的皱折里,他是否看见德茜蕾忧郁的容貌呢?啊,这个少女从来没有背叛过他!今天,虽无爱情,但出于理智,她嫁给了贝尔纳多特;后者肯定不是波拿巴忠诚的朋友。可是波拿巴依然对约瑟夫表示了他对往日的年青情侣的美好祝愿:“祝德茜蕾万事如意,她应该得到幸福。”
波拿已虽然痛苦,但依然保持着高尚的心灵,对他的继子很友好、很热情。欧仁在胜利街写下了这些情况,恭敬中流露出指责:“他对我关怀备至,似乎用他的行动表明母亲的过错与孩子无关”
时至今日,一直忠于妻子的波拿巴也想寻花问柳了。想借此报复约瑟芬。他的感官要求尽管并不强烈,也不紊乱,但仍是一个青年男子的感官。军官们请他和他们一样尝尝从马穆鲁克骑兵的闺房中借来的切尔克斯女人,他叫来了几位,但很快就对“她们粗俗的举止和肥胖的身段”感到厌卷,并把她们赶出营房。
9月的一天,当他在副官的陪伴下,骑马去参加开罗附近举行的一场舞会时,他在路上与一队骑着驴子正高高兴兴返回城里的士兵擦肩而过,他们中间有一个金发碧眼的女人,风儿撩起了她的衣裙,露出了优美的两腿,她那清脆的笑声使得波拿巴转过了身,带着惊愕赞赏的神色盯视着她。
这天晚上,回到宫里以后,他向贝尔蒂埃问起他遇见的那个年轻女人的名字,总参谋长很快作了调查,向波拿巴报告:“她叫波利娜·富莱,是女扮男装跟丈夫来到这里的,她只有20岁,在穿越可怕的沙漠时,她表现出了男人般的勇气。在沙漠中,男人们摔倒了,成为骄阳和风沙的牺牲品,而她却一声不哼地走着。第22步兵团的士兵们都很爱慕她,但是更尊重她,因为她和丈夫生活得非常和睦。”
这位迷人的波利娜迷住了将军,她到底又是怎样的一个人?达布朗特斯公爵夫人写道:“波利娜出身在奥德省的卡尔卡索纳。她的父亲是个规矩人,她的母亲,我想是个佣人,或是个厨师。她受过一些教育,后来当了工人。她是当地最漂亮的姑娘之一,是个非常纯洁的女孩。她行为正派,遵从道德。这是因为卡尔卡索纳的情况不同于巴黎。我的好朋友德·沙勒夫妇非常喜爱小波利娜。”
一天,德·沙勒先生在家请人吃饭,甜食端上后,像往常一样,有人提议唱歌。波利娜待在屋里,德·沙勒让人去找她,尽管她反对,但还是让人给带到了桌边。她唱了歌,优雅轻松的朗诵了诗句。自那天起,她已拿定了主意。她对德·沙勒先生说:“‘我也愿意成为女主人,富莱先生可给我一笔财产,而且我又不受约束,我答应了他’。”
就这样,她嫁给了他。“没过多久,远征埃及的通告就到了卡尔卡索纳。曾经服役的富莱愿意响应向所有的退役军人发出的召唤,依然要拿起武器。富莱去了土伦。但是由于他很爱他的妻子,他要把她带在身边,不论打向哪里;而这位少妇喜欢冒险,就想离开安乐窝,飞往远方,去锻炼她那年轻的羽毛。于是,她女扮男装,他们来到了埃及,拿破仑却没有发现。”
这位丰满的金发女郎将要让波拿巴在远征东方的军队里夺回他的声誉在与波利娜共乐之前,波拿巴一定要感受一下奇遇的滋味。一天早晨,韦尔迪将军夫人来宫里找他。非常激动他说道:“将军,韦尔迪告诉我您在寻找一个既可爱又成熟的年轻女人,好消磨您的空闲时间。他还说您看到那些给您找到的散发刺鼻香味的肥胖女人后,感到非常失望。按照您的愿望,我去了好几家闺房,发现了一个可爱的6岁的处女,人们脱下了她的衣服,她的身体非常柔嫩,乳房结实、匀称,大腿很有弹性,两腿修长,汗毛如丝一般,”
在波拿巴炯炯的目光里,刹那间失去了往日的镇定。韦尔迪夫人为她的描述所产生的效果感到高兴,继续说道:“这个美人叫泽娜,是个酋长的女儿,她父亲愿意在一个晚上托付给我。如果您喜欢她的话,您可以留用,甚至可以占有,”
“我什么时候可以看到她?”
“今天下午她一定来我家吃点心。”
“我会去的!”
下午4点钟时,年轻的将军穿着一件蓝色粗呢军服,来到了韦尔迪将军夫人家里。泽娜同她母亲已经到了,正吃着按树果酱糕点。
波拿巴即刻就被吸引住了,于是向姑娘恭维了一番,向母亲祝贺了一番,喝完一杯咖啡之后,就告辞了。
来到门口,他对违尔迪夫人说:“今晚就让人把她带来!”将军夫人为她自己感到非常高兴,回到了客厅,向两位埃及人转告了波拿巴的邀请,她们俩高兴得放声大笑。
“应当看到这是上帝的恩典”,女主人说道:“因为波拿巴将军是这个地球上最有权力的人。”
泽娜和母亲双膝跪下,亲吻了地毯,感谢了真主后,就返回了家。两小时后,她们依然在感谢真主,这时,一个法国士兵替波拿巴给泽娜送去了一个装满珍贵礼品的箱子,里面有手镯、项链和精美的披巾这天晚上,波拿巴不耐烦地等待着小阿拉伯人,她的美貌和她身上东方式的雅致已迷住了他。这时,韦尔迪夫人的脑海中闪现出一个不祥的念头。为使泽娜更加具有魅力,她把泽娜弄成了小巴黎人。
马尔赛·杜蓬写道:“在一些法国女人的帮助下,韦尔迪夫人改变了泽娜的发型,给她打了个发髻,让她穿上了一件督政府时期的长裙,用金黄色的长袜遮住了两条褐色的长腿,又用一双缎子做成的鞋裹住了她的两只漂亮的脚。她走起路来耸肩缩颈,非常难受,不幸的泽娜已失去了她全部的魅力。”
0点钟时,小姑娘被带进了宫里,波拿巴身穿睡衣,正准备度过一个惊心动魄的夜晚。看见走进来的泽娜,他怔住了:“这是谁?”
一个副官向他解释说,韦尔迪将军夫人认为小泽娜带有欧洲人的特点好些。波拿巴惊呆了,他那追求异国情调的内在激情霎时间低弱了好多这个姑娘急想着品尝失去童贞的快乐,看见失望的波拿巴,便抽噎起来。
面对伤心的孩子,将军的怜悯心油然升起。
“得啦,别哭了,把衣服脱掉!”他慈爱地帮助她脱开了衣裙的扣子,脱掉了袜子,松开了发髻。当她一丝不挂时,他发现她的身体实在太美,这次,小姑娘擦干了眼泪,胆怯地笑了,怀着天真的快乐,享受着无尽的柔情。
“谢谢,将军。”波拿巴高兴极了。随后便进入了发狂的境地,而泽娜现出醉心的神色,结束了她的处女生涯。拂晓时分,波拿巴让人带上比先前更为奢华的礼物把小泽娜送回到她父亲身旁。然而,这次艳事就此结束了。因为他还有更重要的事情要做。
他没有忘记波利娜·富莱。一个偶然的机会他们又见面了。
6点时分,波拿巴带着朱诺,来到了开罗最大最美的花园,他一边游览,一边称颂着优雅的景致。但他突然停止了脚步,脸色苍白,注视着一个从秋千上发出阵阵笑声的年轻女人。
这女人就是波利娜·富莱。他离开了朱诺,朝她奔去,躬身赞美她一番。得到了一军统帅的注意,她既高兴,又很惊慌,便嘀咕了几句难以理解的话。他又一次躬身来吻她的手:“我希望能很快再见到你,在一个僻静的地方。”
说完,他就离开了她。天真的波利娜·富莱一想到这次相遇会有利于丈夫的前程,心里充满了欢喜第三天早晨,正如人们所知道的那样,波拿巴可以同时做好几件事,他派人叫来了朱诺,对他说道:“你记得那个富莱夫人,我需要见到她。”
他又继续说道:“今天早晨,她丈夫随特遣队去了三角洲,你要利用这个机会去找她。”
随后,他设想着让那些马穆鲁克骑兵去海军部门服务的计划,又说道:“你巧妙地让她知道我喜欢她,要争取让她同意来和我一起吃饭。”
朱诺有许多优点,但缺少策略。他去了波利娜家,问候一番之后,就以向士兵发布声明的口气说:“富莱夫人!我受波拿巴将军之命来您这里,他喜欢您,希望您成为他的情妇!”
这位少妇怔住了。她目光严峻,看着朱诺,一言未发。如此的拙笨伤害了她。两天来,她已准备献身于波拿巴,然而面对这野蛮、粗俗的要求,她还无法答应。
“上校,请您转告将军,我爱我的丈夫,我永远不会欺骗他!”朱诺非常气恼,寻求着解决问题的办法,总认为奚落了富莱会有好的效果,于是就以一些嘲讽的语气,将他同波拿巴作了对比。这一下,使得波利娜指着门让他出去副官沮丧地回到了宫里,向波拿巴叙述了同她的对话。波拿巴意识到他选错了使者。当晚,他又派他的第二副官杜鲁克去见波利娜。杜鲁克风流、能干、善于交际。
在波利娜面前,他先是为朱诺早晨对她的那种让人无法容忍的冒失行为遗憾,随后,就看着这位渐渐平静的少妇,谈了很长时间关于波拿巴对她的那番爱慕之情,并表明了他急于见到她。
最后在告辞时,他把一个小盒子放在圆桌上:“将军让我把这个交给您,作为那天晚上在公园相见的纪念。”
杜鲁克一走,她就打开了盒子,看见了一个镶满宝石和钻石的精美的埃及手镯。这个缝衣女工从没有见过这样美的首饰,她兴奋,想到同这位慷慨的将军一起生活一定会非常愉快。保尔·迪律伊在回忆录中写道:
“正如一位传记家所说,为了报答这一珍宝,她已在心里悄悄地将她的‘珍宝’献给了波拿巴。”从此,杜鲁克每天早晨都给波利娜带来一封将军的信和一份礼物。
这位少妇兴奋地读着这个科西嘉人夜间写的充满爱的言语。随后又把新的首饰藏在一个盒子里,放在了富莱不知道的地方。半个月后,波利娜开始感到坐立不安。一心想用大自然赋予她的方法去感谢她的爱慕者,这一愿望终于在她身上激起了一种局部的渴望,而要满足这一渴望,就是去波拿巴居住的宫殿,她的夜晚立刻在一个充满淫欲的梦境中失去了平衡,早晨醒来时,她也为此感到惊愕。
保尔·迪律伊写道:“正是那种肆意放纵的想象使她产生了一个个腾云驾雾的梦幻。波利娜实际上非常纯洁,为了平息日益冲动的肉欲,她只想着合法的结合。内心的愿望使她看见了一个光辉的前景。”
强烈的欲望使她变得有些神经质了,她认为将军似乎并不急于见到她。正当她失望之际,她收到了迪律伊将军的一张明信片,邀请她一人共进晚餐,这使富莱中尉非常惊讶。
“我是一个军官,没能同妻子一起受到邀请,实在令人吃惊。”他说道。波利娜得意地对他说她不能拒绝一个将军的邀请,这几乎是军令,于是就去了迪律伊家。她的心怦怦直跳。她的激动和她丈夫的担忧都在情理之中。达布朗特斯公爵夫人写道:“富莱夫人受到热情的接待。当时只有几个人在吃晚饭,上切都很平静,没有任何迹象让人预见该发生的事情。然而当佣人端上咖啡时,两扇大门哗啦一声打开了,波拿巴出现在面前。迪律伊忙请波拿巴原谅他们还在吃饭并请他也喝一杯咖啡。拿破仑同意了。”
这种场面自然是波拿巴亲自安排的,他坐在了波利娜的身边,向她问候了一番之后,端起了咖啡杯——像不留神似的——将咖啡倒在了少妇的裙子上。
在场的人一阵惊呼,波拿巴装作惭愧的样子,一个劲地要弥补他的过错:“非常抱歉,哪里有水?”
“在我的卧室里。”迪律伊将军说道。
“走吧,我不可望我的过错使这顿晚餐给您留下不愉快的回忆。”波利娜跟波拿巴去了卧室。
他们两小时之后才回来!回来时咖啡的痕迹依然在裙子上,而这两个情人的脸上露出了既疲惫又得意的神情。回到宫殿后,波拿巴意识到富莱中尉将会非常碍事。他决心要使波利娜成为宠儿,在众人面前显示一番,便决心让讨厌的富莱远远离去。第二天,总参谋长贝尔蒂埃召来了中尉:“我亲爱的富莱,您比我们更愉快,您就要见到法国了!”
“我!”
“是的!统帅对您很好,派您去欧洲,给督政府送去急件。这是命令。”
这位上当的丈夫目瞪口呆,读起了军令:命令第二十二骑兵团富莱中尉公民,乘第一班驿车前往亚历山大城,由那儿登上海军指挥官所准备的一条双桅杆帆船,届时在船上他将会交出所附上的统帅命令。
富莱中尉将是去送急件的特使,他只能在海上打开,在急件中他将看见给予他的命令。
“您一小时后就离开开罗,车子和护卫队都已准备好了。”
“我要让妻子快些准备我们的行李。”
贝尔蒂埃惊跳了起来:“您的妻子?您不要想到她!让她介入这样的军务将会是件丢脸的事!您也会为英国的战舰感到吃惊的,想想可怜的夫人将会遇到的危险,有落人英国陛下的军官手里的危险,这些您不是不知道。几个月来,他们控制了海域,也渴望着发泄肉欲!理智些吧,抛开这个念头。在这里,我们会照顾富莱夫人的!”
然而在他默默无闻、前途暗淡之际,却得到了宠幸,富莱为此十分吃惊,于是就去整理他的行装了。
他向妻子洋洋自得地解释说统帅终于知道了他的价值。然而达布朗特斯公爵夫人却写道:“波利娜知道波拿巴的用意,她哭着向他道别,而另一个人却满脸笑意。”
富莱终于“离开了他的极乐世界,下了床”,却没有料到这是他最后一次与波利娜共享欢乐。